در این مطلب تفاوت چند ترکیب که با فعل give ساخته میشوند، مثل Give Away و Give Out و … را بررسی میکنیم. این نکات در ترجمه تخصصی مقاله و متون انگلیسی بسیار کاربردی هستند. برای مطالعه سایر مطالب آموزش زبان انگلیسی به وبلاگ سایت ترجمه آنلاین فارسیز مراجعه کنید.
GIVE AWAY
این عبارت دو معنی متفاوت دارد:
۱- دادن چیزی به کسی بدون دریافت پول است. (بخشیدن چیزی)
مثال: If you don’t wear these shoes anymore, you should give them away
ترجمه: “اگر این کفشها رو دیگه نمیپوشی باید اونها رو ببخشی به کسی”
۲- فاش کردن راز یا موضوعی
مثال: I don’t tell you about the movie because I don’t want to give away the ending
ترجمه: “درباره فیلم چیزی بهت نمیگم چون نمیخوام آخر فیلم رو لو بدم”
ترجمه مقاله
GIVE WAY
۱- فروریختن یک سازه زیر بار وزن زیاد
مثال: When I tried to cross the old wooden bridge, the boards gave way and I fell into the river
ترجمه: “وقتی سعی کردم از پل چوبی قدیمی رد بشم پل فروریخت و من افتادم توی رودخانه”
۲- عقب نشینی کردن، کنار کشیدن تا فضا برای چیز دیگری باز شود. (در رانندگی وقتی ماشین رو کنار میکشیم تا راه برای آمبولانس باز شود.)
مثال: This weekend, the clouds will give way to sunshine
ترجمه: “این آخر هفته ابرها کنار میرن تا خورشید بتابه”