اگر بخواهیم در مورد شخصیت افراد صحبت کنیم و رفتار و خصوصیات اخلاقی آنها را توصیف کنیم، باید از لغات انگلیسی خاصی استفاده کنیم. تسلط بر این لغات در ترجمه متن انگلیسی به فارسی بسیار کاربردی است. در ادام... [بیشتر بخوانید]
لینک پد چیست؟
اگه وبلاگ یا سایت دارید میتونید با لینک کردن مطالب جدیدتون به اینجا بازدیدکننده های بیشتری رو جذب کنید. گاهی هم توی اینترنت مطالب جالبی پیدا میشه که دلتون میخواد جایی ثبت کنید و بعدا بخونید یا به دیگران نشون بدید، اینکارم اینجا ممکنه. دقت کنید که اینجا جای معرفی کل یک سایت نیست بلکه برای معرفی مطالب سایتها ساخته شده!
در مطالب قبلی در مورد کلمات شبیه به هم که از نظر معنی یا تلفظ متفاوت هستند صحبت کرده بودیم. در این مطلب هم چند مورد از این کلمات را بررسی میکنیم. این کلمات معمولا در ترجمه تخصصی مقاله ما را به اشتباه... [بیشتر بخوانید]
در اولین نگاه قطعا متوجه تفاوت این دو کلمه نخواهید شد و دقت بیشتری لازم است تا تفاوت آنها را تشخیص دهید. کلماتی مثل Advise و Advice یا effect و affect و تعداد زیادی کلمات دیگر در زبان انگلیسی وجود دار... [بیشتر بخوانید]
وقتی میخواهیم از طریق تلفن با کسی صحبت کنیم، مثلا پیغام بگذاریم یا بگوییم که دوباره تلفن خواهیم کرد و …. باید بر اصطلاحات انگلیسی رایجی که در این موارد استفاده میشوند، مسلط باشیم تا سریعتر و راحتت... [بیشتر بخوانید]
کلمه “party” برای بیشتر ما یا به معنی مهمانی است یا معرف یک آشنا، دوست یا فامیل است که کار ما را با سوء استفاده از موقعیت در اداره یا سازمانی راه میاندازد و به اصطلاح “پارتی بازی” میکند. اما در واقع... [بیشتر بخوانید]
PHOTOBOMB این فعل در فارسی به “عکس خراب کردن” معروف شده است. وقتی عکسی گرفته میشود و شما برای شوخی یا به طور غیر عمدی وارد فریم عکاسی میشوید، photobomb انجام دادهاید که یا باعث خراب شدن عکس می... [بیشتر بخوانید]
ترجمه دانشجويي در سريعترين زمان فقط و فقط در فارسيز www.farsiz.com [بیشتر بخوانید]
چطور اعضاي خانواده را به زبان انگليسي معرفي کنيم؟ لينک مطلب https://goo.gl/icK3Wd [بیشتر بخوانید]
یکی از نکاتی که باید در ترجمه عمومی و ترجمه تخصصی به آن توجه کنید ترجمه کردن افعال ترکیبی یا (phrasal verb) است زیرا معنی این افعال با فعل آنها به صورت تک کاملا متفاوت است. افعال ترکیبی از یک فعل به ه... [بیشتر بخوانید]
کلمه Back up يکي از کلمات رايجي است که حتما همه شما شنيده ايد و معني آن را مي دانيد. معمولا ما زماني اين عبارت را استفاده مي کنيم که از يک سري اطلاعات و داده هاي مهم کامپيوتر يا گوشي مويابل يا هر وسيل... [بیشتر بخوانید]
يکي از شبکههاي اجتماعي که اين روزها بسيار پرطرفدار شده، اينستاگرام است. حتما شما هم اصطلاحات رايج اينستاگرام مثل استوري را شنيدهايد. در اين مطلب به توضيح اين اصطلاحات ميپردازيم. در ادامه با سامانه ... [بیشتر بخوانید]
در این مطلب چند اشتباه رایج که بیشتر زبان آموزان در صحبت کردن یا نوشتن به زبان انگلیسی مرتکب میشوند را بیان میکنیم. زبان آموزان یا علاقمندان به ترجمه تخصصی متون انگلیسی برای مطالعه مطالب آموزشی در م... [بیشتر بخوانید]
کلمات so و such در جملات انگلیسی بسته به موقعیت قرار گرفتنشان در جمله میتوانند معانی مختلفی داشته باشند و در هر جمله به یک شکل متفاوتی ترجمه شوند. در این مطلب فرمولهای استفاده از so و such در جملات... [بیشتر بخوانید]
اگر شما هم I ،my ،me ،mine و myself را گاهی با هم اشتباه میگیرید باید بدانید که شما تنها نیستید. این مشکل بسیار رایجی است که بسیاری از زبان آموزان با آن مواجه میشوند. در ادامه مطلب با ترجمه آنلاین ... [بیشتر بخوانید]
در این مطلب به بررسی تفاوت can و could و able to میپردازیم. برای مطالعه نکات گرامری زبان انگلیسی به وبلاگ سامانه ترجمه آنلاین فارسیز مراجعه کنید. [بیشتر بخوانید]
دوره های در حال ثبت نام
ورود به جشنواره و دیدن تمام دوره ها
دورهی نخبهی طراحی و برنامه نویسی وب
دوره ی آموزشی 0 تا 100 php و mysql
آموزش برنامه نویسی برای نوجوانان دوره از راه دور و آنلاین
آموزش SEO